¡ hola! ¡ya llegamos ! |
Días atrás estaba leyendo un artículo en una publicación antigua de "demente.com", en el cual se trataba del orígen de la palabra "huésped", que tiene un doble significado: designa tanto al que ofrece alojamiento como al que lo recibe.
Este vocablo deriva del indoeuropeo "ghost" (extranjero) y que pasó al latín como "hospes", vocablo que a su vez dio origen a "hospedaje", "hospital", "hostal" y "hotel".
La misma raíz tiene el vocablo "hostis" (enemigo), tal vez por ser considerados los extranjeros como tales. De este término surgen "hostil", "hostigar" y "huestes".
Además "ghost", en inglés significa "fantasma", "aparición", y "host" huésped (pero el que aloja) porque al que recibe alojamiento se le denomina "guest" )
Tal vez el significado de "fantasma", "aparición", sea por estar dando albergue a algo que no deseamos tener cerca, como si fuera un enemigo....¡ vaya uno a saber !
Pensando en eso, recuerdo un refrán árabe que dice algo así : "Huésped: el primer día una dicha, el segundo,
un martirio "
3 comentarios:
Es curioso como cambia el significado de las palabras: de hospitalidad a enemigo. A mi me gusta mas la primera.
Un abrazo.
A mí también, Miguel Angel: la primera acepción, como "hospitalidad", siempre la tuve muy en cuenta... hasta que la experiencia con algunos huéspedes, me enseñó que hay abusadores y manipuladores en todas partes. Pero, más allá de esas tristes circunstancias, sigo tratando de mantener intacto el valor instrínseco de su hermoso primer significado.
Un abrazo, amigo !
(había repetido una palabra 2 veces, por eso suprimí el anterior)
Publicar un comentario